Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Вся твоя ложь - Гарриет Тайс

Вся твоя ложь - Гарриет Тайс

Читать онлайн Вся твоя ложь - Гарриет Тайс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 133
Перейти на страницу:
открывать входную дверь. Я слышу изнутри медленные, тяжелые шаги, похожие на удары кувалдой, как будто кто-то с трудом спускается вниз по лестнице. Когда он наконец открывает мне дверь с красным от проделанных усилий лицом и со складками боли вокруг рта, то потом стоит какое-то время, приходя в себя, прислонившись к дверному косяку.

– Извини, что так долго, – говорит он, указывая на наколенник, надетый поверх пижамных брюк.

– Ничего страшного, – отвечаю я. – Извини, что из-за меня тебе пришлось спускаться вниз.

– Заходи, – улыбается он и жестом пропускает меня внутрь.

Я поднимаюсь по деревянной лестнице на второй этаж. Он идет сзади, крепко держась за перила. Я оборачиваюсь и вижу, как он делает передышку, словно одолеть сразу весь лестничный пролет – это для него слишком тяжело. А затем он стискивает зубы и снова продолжает подниматься. Посторонившись, я пропускаю его вперед в гостиную, которая наполнена изобилием книг, живых растений и света из двух высоких окон. Эта комната действует на меня успокаивающе.

Джереми опускается на большой диван, а я сажусь в кресло, стоящее перпендикулярно ему, открываю сумку и достаю его показания.

– Подожди, – говорит он. – Нам не обязательно сразу же погружаться во все это. Давай я сначала принесу тебе что-нибудь выпить.

Он снова встает и начинает ковылять в заднюю часть дома, все его движения очень медленные.

– Все хорошо, – протестую я, – честное слово. Мне ничего не нужно. Я думаю, нам лучше сразу приступить к делу.

– Ну, понятно. А вот мне кое-что нужно, – говорит он, – учитывая, что я собираюсь все это сейчас проговаривать.

И он продолжает двигаться прочь из гостиной. Через несколько секунд из другой комнаты слышится какой-то звон и стук, как будто он достает что-то из шкафчика. Я инстинктивно тянусь к телефону, но тут же вспоминаю, что он разряжен. Я громко спрашиваю Джереми:

– У вас есть зарядное устройство? Мой телефон полностью разрядился.

На мгновение воцаряется тишина, затем Джереми отвечает:

– Там в гостиной в розетку как раз воткнута зарядка.

Я нахожу ее, но это не то зарядное устройство.

– У меня айфон, – кричу я. – У вас есть зарядное устройство от «Эпл»?

Следует еще одна пауза, прежде чем он отвечает как-то слишком нерешительно:

– Кажется, нет.

– Вы уверены? А то у меня телефон сейчас вырубится.

Он вздыхает, долгий выдох отчетливо слышен из кухни, а затем говорит:

– Попробуйте поискать в ящике в кофейном столике. Он там спереди.

Я ищу глазами кофейный столик, им оказался большой низкий деревянный стол с широким выдвижным ящиком, занимающим большую часть подстольного пространства. Я открываю его, но никакого зарядного устройства не вижу. Я начинаю в нем рыться. Мне попадаются кипы бумаг и квитанций, старые билеты на спектакли. Я пытаюсь выдвинуть ящик как можно больше вперед, но он явно на чем-то застрял и открывается только наполовину. Я засовываю туда руку и начинаю копаться в его содержимом, поражаясь количеству всякого хлама внутри.

И вот я нащупываю конец зарядного устройства. Я тяну за провод, чтобы вытащить его, но он застрял. Я дергаю сильнее. Но зарядка явно за что-то зацепилась, поэтому я тяну ее с такой силой, что полностью выдираю ящик из стола, разбрасывая его содержимое по всему полу. Зарядное устройство лежит на вершине этой кучи. Я беру его и втыкаю в розетку в углу подключая свой телефон. Джереми возвращается в комнату со штопором во рту, бутылкой вина под мышкой и двумя бокалами, зажатыми в одной руке. А другой рукой он опирается о стену, помогая себе идти. Я беру у него бокалы и бутылку вина и ставлю их на кофейный столик. Он в недоумении косится на беспорядок на полу.

– Извините, – виновато улыбаюсь я. – Зарядка застряла в ящике.

Я подхожу к куче вещей, которые рассыпаны по полу, и начинаю их собирать, но он жестом отгоняет меня.

– Оставьте все как есть, – ворчит он, неторопливо усаживаясь на диван.

Он достает штопор и тянется к бутылке, чтобы открыть ее.

– Спасибо, но я не буду, – говорю я. – Для меня еще слишком рано, чтобы пить.

– Да? И вы называете себя адвокатом по уголовным делам? – спрашивает он, смеясь. – Ну же, не будьте такой занудой.

И он наливает вина в оба бокала. Красная жидкость наполняет их почти до самого верха. Это достаточно большие бокалы, в них поместилось больше половины бутылки. Он пододвигает один из них ко мне, проливая при этом немного вина на стол. Взяв другой бокал, он делает большой глоток, вино окрашивает его губы в красный цвет.

– Ну же… Давайте пейте. Это точно не убьет вас, – заявляет он весьма агрессивным тоном.

Он пытается изобразить на лице улыбку, но она получается какой-то неестественной. Присмотревшись повнимательнее, я вижу, что глаза у Джереми красные по краям и с кровавыми прожилками внутри. Он снова пододвигает ко мне бокал, проливая еще больше вина на стол. Глядя на него, я начинаю сомневаться, что это его первая выпивка за сегодняшний день. Я никогда не видела его таким раньше. Я беру свой бокал, делаю маленький глоток и ставлю обратно на стол.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся твоя ложь - Гарриет Тайс.
Комментарии