Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Читать онлайн Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 104
Перейти на страницу:
других.

Лицо Телдина вспыхнуло, и он крепко сжал кулаки. Он был на грани того, чтобы назвать эльфа лжецом и даже хуже, когда Сираторн медленно направился к нему. — Во времена отца моего отца на Аэрофалин напал вражеский военный флот. В последний час моего отца вместе с сестрами отправили на секретном корабле в другую сферу, где они остановились у родственников. Он вернулся в Аэрофалин через семь лет в авангарде собственного военного флота. Он высадился на острове, где родился, где научился говорить, где собирался взять жену. Там он похоронил кости всех, кто не смог улететь. Он хоронил сожженные кости, кости, которые были сломаны, кости, которые были обглоданы. Он похоронил целый мир и родословную. Название Аэрлофалин редко произносится нашим народом, разве что в наших воспоминаниях и когда мы собираемся, чтобы вспомнить мертвых и все, что прошло.

Сираторн остановился. Теперь он казался выше, хотя это могло быть только игрой света. — Я был в Аэрлофалине, Телдин Мур. Я знаю об убитых мирах. Теперь раз в десять лет я направляюсь туда, как и мой отец, и сто дней скорблю.

Телдин и Сираторн уставились друг на друга. Внезапно эльф очнулся и увидел Телдина, словно тот только что появился перед ним. — Мы оказались плохими хозяевами и просим у вас прощения. Пожалуйста, присоединяйтесь к нашей следующей трапезе. Мы поедим вместе в мире и поговорим о вашем плаще и ваших заботах. Не дожидаясь ответа Телдина, Сираторн обернулся и крикнул в сторону леса: — Сиол тат, алве доу мэйт. Когда он снова повернулся к Телдину, небо потемнело, словно туча закрыла лицо солнца.

— Простите и наши фантазии, Телдин Мур, — сказал эльф, когда весь лес вокруг них погрузился во тьму. Телдин дико озирался по сторонам, пока эльф невозмутимо продолжал говорить. — Мы стали созданиями прошлого, связанными нашими воспоминаниями. Этот лес был таким, каким когда-то был дом отца моего отца, возрожденный через магию иллюзии. Это слабость, которой я предаюсь ради того, чтобы произвести впечатление на окружающих.

Теперь Телдин увидел смутные далекие стены, изгибающиеся над его головой вместо неба, будто он стоял под огромной перевернутой чашей, потолок которой был усеян крошечными звездообразными огоньками, испускающими свет все большей яркости. Телдин мог видеть огромные узоры, вырезанные на самом потолке, сплетающиеся вокруг незнакомых созвездий, изображенных там. Скала позади него поблекла и превратилась в деревянную дверь, которая, как он теперь мог понять, была окована железом и расписана символами.

— Это наша реальность, — сказал Сираторн, обводя вокруг себя рукой. — Мы укрыты в старой скале под поверхностью «Рок-оф-Брал». Дверь на поверхности привела вас сюда с помощью нашей магии, своего рода телепортации. Вы можете говорить и отдыхать в безопасности, как я уже сказал. Мои слуги покажут вам комнату, где вы сможете принять ванну и надеть новую одежду, если пожелаете. Вы наш гость.

Телдин снова обрел голос. — Пожалуй, мне не помешает принять ванну, — сказал он. — Мой корабль простоит в доках  еще несколько дней. Не думаю, что меня сразу хватятся. Пока он говорил, до него дошло, что он говорит так, словно приглашает себя остаться здесь. Это было не совсем то, что он имел в виду.

Казалось, это не имело никакого значения. Сираторн, шурша одеждой, уже повернулся, чтобы покинуть куполообразный зал, жестом приказав одному из своих слуг остаться, а остальным следовать за ним. — Мы рады видеть вас, Телдин Мур, — сказал адмирал, выходя. — Ваш визит должен быть очень познавательным для всех нас.

*****

Стройная, молодая эльфийка с блестящими черными волосами провела Телдина по увитому виноградом каменному коридору. Свет лился из стеклянных статуэток размером с ладонь, установленных на потолке; каждая из них напоминала летящую птицу. Толкнув дубовую дверь за первым же поворотом коридора, эльфийка показала Телдину комнату. Она была размером с самую большую комнату в гостинице, которую Телдин когда-либо видел, и в ней стояли утопленная ванна, кровать, несколько столов и мягких стульев, несколько тонких книг и свернутых свитков на полке, и шкаф, заполненный одеждой всех размеров.

Молодая девушка в некоторых отношениях была неприятно похожа на Гею, но ее интересовало только то, как работает насос для ванны, где он может найти столовую и где находятся санитарные помещения. Она кивнула и ушла, когда Телдин сказал, что больше ему ничего не нужно.

Воспоминание о Гее напомнило ему кое-что еще, и Телдин проверил свои поясные кошельки и карманы, чтобы выяснить, что кендер «позаимствовала» у него. К его удивлению, у него все было на месте. Ни один кендер, о котором он когда-либо слышал, не устоял бы перед возможностью залезть в карман. Он дважды просмотрел свой инвентарь, но ничего пропавшего не обнаружил. Он пожал плечами и решил, что перед переодеванием надо принять ванну.

Час спустя, когда он стоял возле светящейся  лампы в виде лебедя, рассматривая том гравюр на дереве с пейзажами и портретами, дверь снова открылась. Это был Сираторн. Телдин не сразу узнал его, так как эльф тоже переоделся. Теперь он был одет в сверкающие серебром пластинчатые доспехи, поверх которых был накинут черный плащ, украшенный сложным узором в виде разноцветной бабочки на звездном фоне. Эльф был без шлема, но в шелковых черных перчатках и высоких, усыпанных звездами, черных сапогах.

— Все ли в порядке?— спросил адмирал.

Телдин покраснел. — На самом деле, я не был готов к тому, чтобы меня так обслуживали. Он быстро закрыл книгу и положил ее на боковой столик. Читать он умел только с большим трудом и был слишком смущен, чтобы признаться, что просто смотрел картинки.

— Через два часа мы будем ужинать с другими гостями,— продолжал Сираторн. — До тех пор вы можете спокойно отдохнуть. Однако, с вашего позволения, я хотел бы осмотреть ваш плащ. Я хочу только взглянуть на него при свете, не пытаясь отнять его у вас. Возможно ли это?

Другие прикасались к плащу без происшествий. — Думаю, да, — ответил Телдин, немного, нервничая. — Только не пытайтесь его отрезать. Плащ ударит вас, если вы это сделаете.

Приближаясь, Сираторн развел руками. — У меня нет намерений, причинять вред, ни вам, ни плащу, — он протянул руку и осторожно взял ткань на правой руке Телдина. Ничего не произошло. Адмирал натянул плащ и направился к ближайшему свету. Телдин подчинился, стоя ближе к нему, когда эльф начал осмотр, наблюдая, как тонкие пальцы эльфа осторожно ощупывают шелковистую внутреннюю подкладку

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаз вихря - Роджер Э. Мур.
Комментарии