Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд

Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд

Читать онлайн Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
Перейти на страницу:
class="p1">– Ух ты, Жак, это что-то вроде каса де лос муэртос![34] Круто, чувак, круто! Но где же могилы?

Роз и Жак протиснулись в узкий проход в конце коридора.

– Здесь нет могил, – вполголоса сообщил Жак, – одни кости.

Проход вел в небольшую комнату, где стены целиком были сложены из костей. Длинные, покрытые плесенью берцовые кости составляли узор наподобие пчелиных сот, а между ними в бесконечном множестве белели черепа. Другой коридор в противоположном конце комнаты, также выложенный человеческими костями, уходил вниз, еще глубже в катакомбы.

Тим застыл как вкопанный.

– Где они набрали столько костей? – в ужасе прошептал он.

Алфи опустил кота на пол, вытащил из заднего кармана диктофон и, нервно озираясь, забормотал:

– Вот что бывает, если в декораторы нанять судмедэксперта.

Роз посмотрела на него и закатила глаза.

– Что? – спросил ее Алфи. – Я пытаюсь разрядить атмосферу при помощи юмора.

На Гуса кости впечатления не произвели. Кота больше заботила вода: он старательно обходил лужи, а когда ему на хвост упала случайная капля, яростно зашипел, стряхнул ее и гневно посмотрел на Жака, по-прежнему с комфортом сидевшего в кармане Роз:

– Жак, ты родом отсюда?

– Зют алёр, но![35] – возмутился Жак. – Я родился в прекрасной деревне под Экс-ан-Провансом, а здесь, в катакомбах, жил сразу после окончания музыкальной школы.

– И зачем было уезжать из такого солнечного края? – с ехидцей поинтересовался Гус.

Пропустив мимо ушей кошачий сарказм, мышонок продолжал:

– Моим соседом был призрак по имени Урсон[36], отличный парень. Правда, обязан предупредить: не упоминайте при нем Французскую революцию, он до сих пор остро реагирует на эту тему.

Все закивали. Жак достал свою крошечную флейту и заиграл веселую мелодию, в которой Роз узнала народную песенку «Братец Жак».

– Я передумал! – завопил Тим и, выставив руки, словно боец кунг-фу, попятился в угол. – Я не хочу встречаться с привидением!

– Поздно. – Жак расправил примятые усики. – Я только что позвонил в дверь – фигурально выражаясь, конечно.

Роз не меньше Тима мечтала оказаться подальше от жутких катакомб, но стремление вернуть Книгу пересилило, и она осталась на месте. Гус нашел на каменном полу местечко посуше и уселся на задние лапы, обвернувшись хвостом.

– Не волнуйся, юная Роз, призрак не может тебе навредить. Представь, будто он что-то вроде старой выцветшей фотографии.

Роз сделала глубокий вдох и благодарно улыбнулась пушистому серому клубку у ее ног.

Зябнуть она начала сразу, как вошла в катакомбы, однако в эту минуту почувствовала, что вокруг становится еще холоднее – настолько, что выдыхаемый воздух начал превращаться в пар. Облачка пара вырывались даже из ноздрей Гуса.

– Жак! – воскликнул кто-то.

Роз оглянулась. В углу стоял – и словно бы находился там все время, просто его не замечали – молодой человек лет двадцати пяти, в брюках, жилете и кепке-восьмиклинке. Гус был прав: незнакомец выглядел точь-в-точь как ходячая и говорящая вырезка из поблекшей фотографии в тонах сепии, из тех, что висели в рамочках на стене тайной кладовой за дверями холодильного шкафа в доме Чудсов.

– Мон петит ами![37] – Голос молодого человека отдавался эхом, будто звучал издалека. – Ты вернулся!

– Урсон, мы пришли отпраздновать твой день рождения, – сказал мышонок.

– О! – Урсон растроганно приложил ладонь к сердцу. – Ты привел друзей!

Он двинулся к гостям, и, хотя шевелил ногами, как обычный человек, его передвижение скорее напоминало плавный полет.

– Здравствуйте, – пискнула Роз. – Мы… принесли вам торт.

Нервно хихикая, Алфи вытащил из кармана свечи и спички, затем воткнул свечи в именинный торт. Руки у него так тряслись, что спичку удалось зажечь лишь с третьей попытки.

– Мы из Америки, – залепетал он, перенося спичку от одной свечи к другой.

Всего они сумели раздобыть пять свечек, но Жак сказал, что количество значения не имеет. Как и прочие призраки, Урсон многого не помнил и каждое утро начинал с мыслью, что сегодня – его день рождения.

– Мы приехали в Париж на конкурс пекарей-кондитеров, – продолжал Алфи. – Ну, сладкая выпечка, понимаете? – Он снова хихикнул. – Как этот торт. В Париже красиво. Мы видели Сену, побывали в Лувре. Если останется время, сходим в Версальский дворец.

Жак высунулся из кармана Роз и бросил на Алфи предостерегающий взгляд:

– Мсье Алфи! Тсс!

Дружелюбная улыбка исчезла с лица Урсона, брови сурово сдвинулись.

– Версаль! – Он выплюнул это слово, как грязное ругательство. – Дворец богачей и аристократов! Деньги льются рекой! Король и королева набивают животы до отвала, в то время как народ Франции голодает!

– Я предупреждал… – Усы Жака печально поникли.

– Мы этого не потерпим! – вскричал Урсон. – Мы будем бороться…

Роз сунула ему под нос торт с горящими свечками, Алфи заранее раскрыл банку из синего стекла.

– Разве не видите? – все больше распалялся Урсон. – Мы сражаемся за мечту под названием Франция! Либертэ, эгалитэ, фратэрнитэ![38]

Урсон замолк, наконец заметив торт и свечи. Лицо его разгладилось, на нем вновь появилась улыбка.

– Ах, – произнес он, – как мило.

Урсон вдохнул полной грудью, сложил губы трубочкой и медленно выпустил струю воздуха, чтобы затушить свечи.

Когда пламя затрепетало и погасло, Алфи подставил открытую банку, поймал в нее выдох призрака и защелкнул крышку, потом осмотрел банку с боков и убрал руки. Призрачный дых был таким легким, что банка осталась висеть в воздухе.

– Друзья мои, – тихо промолвил Урсон, – открыть вам мое желание?

– Свобода Франции? – отважилась Роз. – Смерть тиранам?

– Но, ма петит ами, – улыбнулся Урсон. – Я мечтаю о вечеринке по случаю дня рождения. Я так давно и так сильно зол на Людовика XVI[39] и виновников ансьен режим[40], что уже забыл, как веселиться. Поэтому мне хочется праздника, просто чтобы освежить память. И самое прекрасное, что мое желание исполнилось прежде, чем я его загадал. Не знаю, как вас благодарить, друзья мои, за то, что помогли мне все вспомнить. Спасибо!

Роз улыбнулась полупрозрачному привидению, и, когда Урсон улыбнулся в ответ, ее страх перед ним рассеялся.

– Можно уже уйти? – за спиной сестры жалобно прохныкал Тим.

* * *

Вернувшись в отель «Нотр-Дам», Роз спрятала банку с выдохом призрака у себя под кроватью, затем ласково погладила мягкое, не больше мячика для игры в пинг-понг, тельце мышонка, который все еще сидел в кармане ее толстовки.

Время близилось к девяти вечера. День выдался долгим: поход в музей за улыбкой Моны Лизы, конкурсный этап и выпечка апельсиновых пирожных, путешествие в катакомбы за призрачным дыхом… От усталости Роз едва держалась на ногах, но понимала, что расслабляться нельзя.

Она принялась ходить туда-сюда позади дивана,

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд.
Комментарии