Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд

Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд

Читать онлайн Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 47
Перейти на страницу:
пекарь.

– Роз, ты отличный пекарь! – заверил сестру Алфи. – Да и как мы попадем внутрь? Лили и Мини-человечек не повторят своей ошибки. Они знают, что мы были в номере, знают, зачем мы туда залезли. На этот раз они точно будут за нами следить.

– И откуда тебе знать, что Лили и ее коротышка проведут этот час на кухне? – вмешался Гус.

Роз перевела взгляд на Лик, затем на близнецов Дежардан, которые со скучающим видом сидели на боковом балконе, и, наконец, на Лили, о чем-то шептавшуюся с Мини-человечком. На столе под рукой у Лили лежала высокая стопка глянцевых фотографий в формате альбомного листа.

– Кажется, у меня есть план, – объявила Роз.

– Ох, Роз, – покачал головой Алфи. – Воровать – это плохо.

– Я одна виновата в том, что Книга попала в руки Лили, – сквозь зубы процедила Роз. Она сказала бы больше, если бы не боялась расплакаться. Причина всех бед в ее собственной жизни и в жизни обитателей Горести-Фолз – допущенная ею ошибка. Роз горько жалела, что доверилась Лили, и теперь была готова на что угодно, лишь бы все исправить. – Я должна ее вернуть.

– У тебя, Розита, вот-вот лопнет жилка на лбу. – Тим смерил сестру долгим взглядом, а после обратился к Алфи и Жаку: – Черт возьми, а почему бы и нет? Давайте попробуем. Ради Роз. А то у нее, того и гляди, черепушка взорвется.

* * *

Роз наблюдала за близнецами: Мириам и Мюриэль Дежардан с трудом пробрались мимо съемочного оборудования вокруг кухни Лили и подошли к столу, за которым хлопотала она сама.

– Лили! – позвала Мириам. – Вчера после нашего проигрыша к нам обратились сотрудники Парижского приюта для сирот. Все дети в приюте мечтают только об одном – получить ваш автограф! Не найдется ли в вашем плотном графике немного времени, чтобы подписать… э-э… примерно двести фото?

Лили подняла голову. На ее лице промелькнула досада, но затем она вспомнила, что окружена камерами, и раздраженная гримаса, как по волшебству, сменилась сияющей улыбкой.

– Ради сироток – все, что пожелаете!

Лили вытащила из кармана фартука маркер и принялась подписывать глянцевые фотографии с изображением ее глянцевого лица – ровно две сотни.

– Сомневаюсь, что в ближайший час Лили и Мини-человечек куда-нибудь отлучатся, – заметил Тим. – Отличная идея, ми эрмана.

– Спасибо, – поблагодарила Роз. – Сложно было уговорить Мириам и Мюриэль?

Тим расплылся в улыбке и поправил торчащие рыжие шипы.

– Ничуть. Сперва, конечно, они насторожились: с чего это я вдруг прошу их о такой странной услуге? Когда я сказал, что это сверхсекретная миссия, они насторожились еще больше, но потом я нанес двойной удар взглядом: сперва «раненый атлет» и сразу за ним – «заблудившийся лесоруб». Работает безотказно.

– А на самом деле? – поинтересовалась Роз.

Тим смущенно опустил глаза:

– Заплатил им пятьдесят баксов.

* * *

Алфи и Гус остались в выставочном центре следить за Лили, а Тим, Роз, Лик и Жак поспешили обратно в отель «Нотр-Дам». Главная роль в предстоящем спектакле отводилась малышке Лик.

– Ты готова? – спросила Роз, спустив сестренку с рук в фойе.

– Раз уж ты утверждаешь, что для меня это единственный способ побывать в номере восхитительной Лили Ле Фей, то да, готова.

Тим и Роз с Жаком в кармане уселись на кушетку возле лифтов, а Лик проковыляла к стойке администратора.

– Послушайте! – Она стукнула кулачком по стойке. – Я утеряла ключ от номера, и мне нужен новый.

Администратор недоуменно огляделся по сторонам, потом перегнулся через столешницу красного дерева посмотреть, кто же с ним разговаривает, и, к своему удивлению, обнаружил ребенка в грязной футболке с рисунком из мультфильма «101 далматинец».

– Здравствуй, малышка, – сказал он. – А где твоя мама?

Лик возмущенно засопела:

– Будьте добры обращаться ко мне с должным уважением, молодой человек, – строго промолвила она. – Я гость вашего отеля и весьма известная персона!

– Ну разумеется, – улыбнулся администратор. – В каком номере вы остановились?

– Номере? – гневно переспросила Лик. – Не смейте разговаривать со мной в снисходительном тоне! Я расположилась не в каком-то там обычном номере, а в эксклюзивном люксе на Фантазийном этаже!

– В самом… деле?

– Да, это дорого! – заявила Лик на все фойе. – Вы судите обо мне исключительно по небольшому росту? Увы, ни один человек не замечает блестящего ума, скрытого за этой миниатюрной оболочкой! Вы предпочитаете верить глазам, а глаза вам лгут! Так знайте же, что я – графиня Джунипер дю Фрост, супруга славного графа Эшкрофта дю Фроста, ассистента великой Лили Ле Фей! Мы с моим мужем, обладателем прекрасных усов, проживаем в люксе мисс Ле Фей на Фантазийном этаже, и я куда-то задевала ключ. Будьте любезны, предоставьте мне дубликат!

Администратор нервно сглотнул, и в тишине, внезапно накрывшей фойе, все отчетливо расслышали этот звук.

– Прошу прощения, мадам дю Фрост, этого более не повторится.

Улыбаясь собравшимся зевакам, он достал из ящика и церемонно вложил в раскрытую ладонь Лик огромный бронзовый ключ.

– Теперь я вижу тот уровень обслуживания, которого ожидаю, заселяясь в отель, – коротко кивнула Лик и с прощальным поклоном широко взмахнула рукой: – Я позабочусь, чтобы ваше начальство поощрило вас за расторопность.

С этими словами она развернулась и зашагала к лифтам, где ее ждали брат и сестра.

– Вот, держите, – сказала Лик и мечтательно улыбнулась: – А теперь доставьте меня наверх. Я хочу вдохнуть аромат парфюма Лили, наполняющий гостиную.

* * *

Как только Роз набрала на панели лифта слово «КНИГА», ее охватило сильное дурное предчувствие. «Наверное, это плохая затея, – подумала она. – Наверное, я свихнулась, заставив младшую сестренку притвориться знаменитой аристократкой, тогда как сама даже не уверена, что Книга вообще в номере. Наверное, я зашла слишком далеко».

– Эй, ты в порядке? – Тим коснулся плеча сестры.

– А с чего бы нет? – пробурчала она.

Все время, пока лифт плавно поднимался на семнадцатый этаж, Роз не дышала. Скоро все четверо – Тим, Лик, Роз и Жак у нее в кармане – очутились перед запертой дверью люкса Лили.

– Жак, – попросила Роз, – не мог бы ты проверить из своей норки и убедиться, что в номере никого нет?

– Легко, – отозвался мышонок, выскочил из кармана и шустро побежал по полу. – О нет! – горестно воскликнул он. – Мой служебный вход замуровали!

– Плохой знак, – пробормотал Тим. – Как они узнали про Жака?

– Уверена, это все Мини-человечек, – глубокомысленно заметила Лик. – Мелкий шпион почует другого мелкого шпиона за километр.

Жак взобрался по штанине Роз и снова устроился в кармане ее толстовки.

– Так или иначе, мы уже здесь, – пожал плечами Тим.

Роз кивнула и вставила ключ в замочную скважину:

– Ну,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд.
Комментарии