Экзорсист - Уильям Блэтти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О Боже, погодите секунду! — хрипло шепнула Крис. Все услышанное потрясло ее до глубины души.
— Еще раз прошу прощения. Все это ужасно. И потом, я ведь могу и ошибаться. Но подумайте все-таки — кто? Кто мог прийти?
Крис задумалась, понурив голову. Наконец подняла глаза.
— Нет. Никто не мог.
— А к вам, мисс Спенсер? — развернулся на стуле детектив. — У вас здесь вообще бывают гости?
— Нет, никогда, — проговорила Шэрон, широко раскрыв глаза.
— “Всадник” твой знает, где ты работаешь? — спросила Крис.
— Всадник? — удивился Киндерман.
— Ее приятель.
— Он ни разу здесь не был, — покачала головой девушка. — Кроме того, в тот вечер он уезжал в Бостон, на конвенцию какую-то.
— Он коммивояжер?
— Адвокат.
Детектив вновь повернулся к Крис.
— А слуги? К ним кто-нибудь приходит?
— Нет, никогда не бывало такого.
— Может быть, в тот день вам должны были принести посылку или письмо?
— Нет, вроде бы. А что?
— Видите ли, о мертвых, конечно, плохо не говорят, но мистер Дэннингс, царство ему небесное, будучи, скажем так, “под газом”, мог сильно вспылить, придраться к чему-нибудь, ввязаться в драку — допустим, с посыльным. Вам что-нибудь должны были принести в тот день — белье из чистки, продукты, пакеты, письма?
— Понятия не имею, — призналась Крис. — У нас Карл всем этим занимается.
— Понятно.
— Может быть, тогда его спросите?
Детектив глубоко вздохнул, откинулся на спинку стула и сунул руки в карманы. Затем вновь бросил мрачный взгляд на книгу о колдовстве.
— Не стоит пока — дело не срочное. Тем более, у вас дочь больная, и… в общем, не нужно. — Он поставил точку взмахом руки. — Мисс Спенсер, приятно было с вами познакомиться.
— Взаимно, — рассеянно кивнула Шэрон.
— Странно все это. — Киндерман покачал головой. — И невероятно. — Он взглянул на Крис; та уже поднималась со стула. — Что ж, простите. Зря вас побеспокоил. Очень жаль.
— Я провожу вас к двери, — задумчиво отозвалась Крис.
— Не стоит беспокоиться.
— Ну что вы, пойдемте.
— Если вы так настаиваете… Да, кстати, — спросил он, когда они вышли из кухни, — я понимаю, у нас тут, может быть, один шанс из миллиона, и все-таки… Может быть, вы спросите у дочери, не видела ли она в тот вечер мистера Дэннингса в своей комнате?
Крис шла, сложив на груди руки.
— Послушайте, но зачем бы он вообще стал туда подниматься?
— Все правильно. Но согласитесь, если бы британские медики в свое время не задались дурацким вопросом: “А что это за грибок такой?” — у нас с вами сегодня не было бы пенициллина, верно? Спросите ее, очень вас прошу. Хорошо?
— Когда поправится — хорошо, спрошу.
— Вреда не будет, честное слово. А сейчас… — Киндерман остановился у дверей, засмущался вдруг и даже сунул палец в рот. — Ужасно не хочется просить вас об этом, и все-таки…
Крис сжалась, приготовившись к новому удару.
— Просить… о чем?
— Не могли бы вы оставить автограф… для дочери? — Он залился ярким румянцем. Крис захотелось вдруг от души рассмеяться: над странностями непостижимой натуры человеческой… ну и просто от облегчения.
— Конечно. Где ваш карандаш?
— А вот! — Он мигом нырнул обеими руками под пиджак и одновременно вынул замусоленный огрызок и визитную карточку. — Сколько радости-то будет!..
— Как ее зовут? — Крис прижала белый четырехугольник к плоскости двери и подняла карандаш. Наступило замешательство; некоторое время до нее доносилось лишь тяжелое сопение. Крис обернулась. В душе у Киндермана происходила какая-то жестокая борьба.
— Я солгал вам, — бросил он наконец с каким-то отчаянным вызовом. — Это не для дочери, а для меня. Напишите: Уильяму… Уильяму Киндерману. Там на обороте указано. — Детектив густо покраснел.
Крис взглянула на него с неожиданной нежностью. Затем перевернула визитку, написала: “Уильям Ф. Киндерман, я люблю вас!” — и поставила подпись. Он сунул карточку в карман, не решившись на нее даже взглянуть.
— Вы такая милая женщина, — кротко проговорил наконец детектив.
— Вы тоже милый мужчина.
— Ну что вы, какой же я милый. Я зануда. — Он открыл дверь. — Прошу вас, забудьте обо всем, что я наговорил вам сегодня. Выкиньте из головы. Думайте только о вашей дочери. Только о ней!
Крис кивнула, чувствуя, как новая волна горя и безысходности подкатывает к самому горлу. Киндерман вышел на крыльцо и нахлобучил шляпу.
— Ну так спросите?
— Спрошу обязательно, — прошептала Крис. — Обещаю вам, что спрошу.
— До свидания. Держитесь.
Крис кивнула.
— Вы тоже.
Она осторожно прикрыла дверь. В ту же секунду раздался стук.
— Как же я надоел вам, как надоел… Теперь вот еще и карандаш забыл.
Крис опустила взгляд и слабо улыбнулась: она все еще держала в руке обмусоленный огрызок.
— И еще… — Он помедлил. — Я понимаю, это совершенно бессмысленно и снова оторвет вас от дел, да и глупо просто… Но я просто ночью не засну сегодня от мысли, что где-то поблизости разгуливает этот, я уж не знаю, наркоман или сумасшедший, а мне не удалось проверить все до единой детали. Как вы полагаете, нельзя ли мне было бы… Ах, глупость, конечно, и все же: как бы мне обмолвиться парой слов с мистером Энгстремом, а? Понимаете, о посылках, о письмах… это очень, очень мне нужно!
— Ну понятно. Заходите, — устало произнесла Крис.
— Нет, вы заняты. И я заходить не буду. Мы с ним на свежем воздухе побеседуем. Смотрите, как тут отлично. Просто то, что нужно.
Он облокотился о перила.
— Пожалуйста, если вы так на этом настаиваете, — с усилием улыбнулась Крис. — Он наверху с Риган. Сейчас я его вам пришлю.
— Премного благодарен.
Крис быстро закрыла дверь. Карл отворил ее минуту спустя; затем ступил на крыльцо и остановился, все еще держась за дверную ручку, — высокий и статный, совершенно прямой.
— Да? — спросил он наконец, смерив Киндермана ясным, холодным взглядом.
— Вы имеете право не отвечать мне. — Детектив взглянул на него жестко и цепко. — Отказываясь использовать это свое право, вы должны иметь в виду, что все, сказанное вами, может быть и, возможно, будет использовано против вас в суде. — Он продолжал говорить очень быстро и совершенно бесстрастно. — Вы имеете также право связаться со своим адвокатом и пригласить его на нашу беседу. Если вы хотите и не имеете возможности сделать это, адвокат будет вам предоставлен бесплатно. Отдаете ли вы себе отчет в собственных правах — тех, что только что были мною изложены?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});