Сцены частной и общественной жизни животных - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я больше не хочу играть, – сказал я, когда смог выговорить хоть слово.
– Фу! какой скверный игрок! – воскликнули они все разом.
А потом вновь начали игру и играли до тех пор, пока я, выбившись из сил, испытав унижение, потеряв надежду, не свалился на землю.
– Вы, кого я уважал! – закричал я. – Вы, кого любил! Вы, кого обожал! Вы, кого считал великолепными!..
Но как выразить то, что я испытывал?
Та самая, которая назвала меня «Пингвин, друг мой» и которая, однако, третировала меня сильнее всех, заметила мои страдания и раскаялась в своей жестокости.
– Прости меня, бедный Пингвин, – сказала она, – мы Чайки, Чайки-Хохотуньи, и мы не виноваты в том, что мы такие злые, потому что нам, возможно, на роду написано не быть добрыми.
И с этими словами она приблизилась ко мне с таким добрым видом, что, как бы она ни убеждала меня в обратном, я не мог усомниться в ее совершеннейшей красоте и доброте; я тотчас позабыл все свои обиды.
Однако жалость зачастую оказывается лишь мимолетным раскаянием жестокого сердца, и то, что я принял за нарождающуюся симпатию, было всего лишь уколом совести. Поэтому, лишь только прекрасная Хохотунья увидела, что я утешился, она улетела вместе со своими товарками.
Это внезапное исчезновение поразило меня до такой степени, что я не смог помешать ему ни словом, ни жестом; я вновь остался один.
А это означало, что отныне каждый мой следующий день был печальнее предыдущего, ибо с той минуты одиночество сделалось для меня нестерпимым.
VIГоворя коротко, я был безумен, потому что влюблен, а это в сущности одно и то же; я не мог себе простить своего бессилия: отчего я только страдал, но не сумел удержать возлюбленную? – Нашел время страдать, укорял я себя; ты просто глуп, нужно было добиться, чтобы она тебя полюбила… Но хотел бы я посмотреть, как вы все, те, кого не любят, добьетесь, чтобы вас полюбили! Я бросал себе такие жгучие упреки и так остро чувствовал свою вину, что примирился с самим собой очень нескоро.
Я горевал так сильно, что не мог ни пить, ни есть; я проводил дни и ночи на одном и том же месте и в одном и том же положении, не смея ни шевельнуться, ни вздохнуть, ибо мне казалось, что если я притаюсь, моя неблагодарная возлюбленная может вернуться. Порой я закрывал глаза и старался не открывать их как можно дольше. Быть может, говорил я себе, когда я их раскрою, то увижу перед собой ее; ведь точно так же она предстала перед моим взором впервые.
Меньше всего я страдал на берегу моря; не знаю другого места, где было бы так хорошо предаваться печали. В самом деле, разве эта бескрайняя водная гладь не походит на наши бесконечные мучения? Я без устали всматривался вдаль, моля горизонт вернуть мне то, что он же у меня и отнял, и отыскивая в небе точку, где исчезла моя любезная. «Вернись! – восклицал я. – Ведь я тебя люблю!» Я был уверен, что, каково бы ни было расстояние, нас разделяющее, такая просьба должна быть удовлетворена, и потому, когда я видел, что возлюбленная моя не возвращается и не вернется, я падал навзничь и поднимался лишь для того, чтобы позвать ее снова.
Король Пингвинов
– Больше я так жить не могу! – сказал я в один прекрасный день и бросился в море.
VIIДобрый король сидел на камне, служившем ему троном, в окружении подданных, которые все, казалось, были с ним в наилучших отношениях
VIIIК несчастью, я умел плавать, а потому моя история на этом не кончается.
IXКогда я выплыл на поверхность – всякое существо один или два раза всплывает на поверхность, прежде чем пойти ко дну окончательно, – тогда, уступая своей страсти к монологам, я позволил себе задаться вопросом, имею ли я право распоряжаться своей жизнью, сильно ли пострадает земля, если на ней станет одним Пингвином меньше, отыщу ли я свою неблагодарную Хохотунью на морском дне (среди жемчужин), а если не отыщу, то отыщу ли хоть какое-нибудь утешение, и проч., и проч., и проч., и проч.
В общем, монолог мой затянулся и за то время, что я его произносил, я успел оставить позади семь сотен лье, а решения так и не принял.
Проделав очередную сотню лье, я – по правде говоря, для очистки совести – погружался на несколько футов в воду с похвальным намерением дойти до самого дна и там остаться; однако всякий раз у меня находился повод всплыть, и, должен признаться, после каждой такой попытки воздух казался мне все более сладким.
Я как раз предпринял седьмую или восьмую попытку самоубийства и решил все-таки выбрать жизнь, раз уж она мне, выходит, так дорога, когда, в очередной раз узрев дневной свет, внезапно обнаружил подле себя Пернатого, чей простой, наивный и разумный вид сразу пришелся мне по сердцу.
– А что вы, собственно, делали там внизу, господин Пингвин? – спросил он, раскланявшись со мной самым учтивым образом.
Поскольку вопрос был не из тех, на которые легко ответить, я знаком показал, что не знаю.
– А куда вы направляетесь? – задал он следующий вопрос.
– Об этом я знаю еще меньше, – отвечал я.
– Что ж, в таком случае, я составлю вам компанию.
Я охотно согласился, ибо, говоря по чести, мне было уже невмоготу оставаться в одиночестве.
По дороге я рассказал ему о своих злоключениях, и он выслушал меня, не перебивая и с большим вниманием.
Когда я закончил, он спросил, что я собираюсь делать; я отвечал, что в основном собираюсь гнаться за той, кого я люблю.
– Пока вы будете гнаться, все пойдет хорошо, – отвечал он, – потому что в любви лучше искать, чем находить; но если вы догоните ту, за которой гонитесь, ваши страдания возобновятся.
Увидев, что это утверждение меня изумило, он продолжал:
– Как может Чайка вас полюбить? Чайки любят Чаек, а Пингвины должны любить Пингвинов. Вы ведь Пернатый весьма дородный, как же вас угораздило влюбиться в этот комок перьев, в Птицу, которая ни на секунду не остается в покое и которую постоянно где-то носит то черт, то ветер?
– Право, – воскликнул я, – если я что-то и знаю, то уж во всяком случае не откуда приходит любовь. Что же касается моей собственной любви, то она пришла ко мне, а точнее, свалилась на меня с неба, о чем я уже имел честь вам рассказывать.
– С неба! – воскликнул в свой черед мой спутник. – Ну конечно! Послушать влюбленных, так их судьба всегда решается на небесах.
– Вы, сударь, кажется, во всем разочарованы, – сказал я ему. – Что же с вами случилось? Вы очень несчастны?
Мой новый друг в ответ лишь печально улыбнулся; неподалеку возвышался валун, обнажившийся во время отлива; спутник мой жестом показал мне, что не прочь отдохнуть, и взобрался на камень; я последовал его примеру. Поскольку он молчал, я тоже замолчал и смотрел на него, не говоря ни слова. Вид у него был крайне озабоченный, и я из скромности держался поодаль. Через несколько минут он шевельнулся, и я счел возможным приблизиться.
– О чем вы думаете? – спросил я.
– Ни о чем, – отвечал он.
– Но кто же вы такой, – спросил я, – вы – Пернатый, говорящий и молчащий как мудрец?
– Я, – отвечал он, – происхожу из семейства Чистиковых, а мое имя – Тпик[680].
– Вы Тупик? – изумился я. – Какой вздор!
Неужели вы не видите, какая она хорошенькая?
– Да, Тупик, – подтвердил он. – Нас называют тупыми, потому что мы сильные, но не злые, и те, кто так говорит, имеют на это право, хоть они и неправы.
О небо!
Х– Но теперь речь не обо мне, – сказал мне этот истинно возвышенный Пернатый, – речь о вас. – Есть на свете, и не так далеко отсюда, остров под названием остров Пингвинов[681]. На нем живут Птицы вашей породы: Пингвины хохлатые, толстоклювые, очковые, все такие же короткокрылые, как вы; вам надобно отправиться туда, друг мой. На этом острове вы не будете казаться некрасивым; больше того, весьма возможно, что там вас сочтут красавцем.
– А разве я некрасив? – спросил я.
– Да, – отвечал он. – Скажите, ваша Чайка с ее элегантной голубоватой накидкой, белоснежным телом и проворными движениями показалась вам хорошенькой?
– Фея! она настоящая Фея! само совершенство!
– Превосходно, – отвечал он. – А вы на нее похожи?
– Вперед! – воскликнул я. – С вами, о мудрейший из Тупиков, я готов отправиться хоть на край света.
XIЕсли я скажу, что, направляясь на остров Пингвинов, мы, после многочисленных злоключений, приплыли к совсем другому острову, то удивится этому только тот, кому никогда не случалось сбиться с пути.
А если я добавлю, что, двинувшись в путь в превосходную погоду и наслаждаясь попутным ветром, мы вскоре попали в страшную бурю, то и это может удивить только тех, кто никогда не покидал собственной раковины.