Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Капкан для Гончей - Надежда Федотова

Капкан для Гончей - Надежда Федотова

Читать онлайн Капкан для Гончей - Надежда Федотова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 158
Перейти на страницу:

  - Я... мне...- понимая, что если муж услышит рассказ о фэйри, броллахане и прогулке по лесу, он ей в жизни не поверит, девушка уцепилась за первую пришедшую в голову мысль:- мне к вечеру стало гораздо лучше, и я хотела спуститься вниз, к вам! Я думала, вы здесь,- она обвела рукой залу.- А вас не было... вообще Фрейх будто вымер,- давешний рассказ перепуганной леди Кэвендиш пришелся очень кстати, и Нэрис, нащупавшая путь к спасению, быстро затараторила:- я не нашла ни тебя, ни... никого! Ну и вышла наружу.

  - Мы все были на заднем дворе, отчего же вас там никто не видел?..

  - А я... вышла через парадную дверь,- нашлась она.- В холле! Я думала, вы там... Может, кто приехал, и вы встречать пошли?.. А когда увидела, что нет, вернулась и вышла на задний двор, с другой стороны. И столкнулась с леди Кэвендиш. Можешь у нее спросить! Потом мы услышали шум и прибежали к вам... А что касается моего платья - так я, вообще-то, полчаса там у костра на коленках вокруг сэра Дэвида ползала! И я не понимаю, лорд МакЛайон, в чем вы сейчас меня подозреваете?!

  - Я, собственно...- стушевался тот, но девушка, стремясь поскорее отвлечь его внимание от своей злополучной 'прогулки', не дала ему закончить:

  - Вы хотите сказать, что это я прокралась в собственную спальню, как вор, и взяла настойку болиголова, а потом еще и плеснула яду во фляжку этого норманна? И никто меня не заметил, да?

  - Да я просто...

  - Нет, вы намекали именно на это!- она с оскорбленным видом резко поднялась с кресла:- И вот что я вам скажу, сир, - я женщина, но не настолько дура! И если бы мне так приспичило отправить кого-то из вас на тот свет, я бы точно не стала пользоваться своими же лекарствами и уж непременно позаботилась бы о том, чтобы весь вечер вокруг меня было как можно больше народу! Как там у вас это назвается - железное алиби?!

  - Нэрис,- он схватился за голову.- Хватит! Ну я же только спросил, где ты была!

  - А я ответила!

  - Ну и слава богу!

  - Но ты мне не веришь!- возмущенно добавила она.- Может, раз уж такое дело, и его величество тоже я отравить пыталась?..

  - Ох, господи...

  - Ну, а что,- сердито фыркнула Нэрис,- очень достоверно всё выходит - в ядах разбираюсь, сидела рядом, в момент 'икс' отсутствовала! И сейчас то же самое! Ты меня еще в чулане запри, чтоб уж точно больше не... что ты мне чашу эту суешь?!

  - Пей,- приказал Ивар.- А то такими темпами мне компресс с левой щеки на правую через пять минуть перекладывать придется. С ума вы все сегодня посходили, женщины!.. Пей, говорю! И без разговоров!

  - Кхе...- поперхнувшись обжигающей янтарной жидкостью, девушка закашлялась и замахала руками, отталкивая от себя чашу:- Хватит! Ну, хватит, убери!..

  - Ругаться перестанешь?

  - Перестану...- она вытерла рот тыльной стороной ладони.- Гадость. Как вы это пьете?..

  - С удовольствием,- отозвался Ивар, ставя чашу с виски обратно на стол.- Ей-богу, Нэрис, ну ладно еще - Грейс, она чуть мужа не потеряла, и вообще, женщина с характером...

  - Ага,- она усмехнулась:- Темпераментная, да?..

  - В каком смысле?- напрягся он.

  - В смысле моей разбитой вазы и перевернутой библиотеки,- проговорила девушка, не без удовольствия отметив его замешательство.- И щеки твоей, кстати, тоже... Ладно. Мир?

  - Мир,- он улыбнулся.- Не сердись, правда. С этими 'приятными неожиданностями' я уже скоро сам себя подозревать начну!.. Садись. Как там сэр Дэвид?

  - Слава богу.

  - А Грейс?..

  - Она сейчас с ним,- ответила Нэрис.- Просила тебе передать, что ей ужасно стыдно за свое поведение. Она очень за супруга испугалась.

  - Да я так и понял...- Ивар вытянул ноги к огню.- Хорошо, что ничего страшного не случилось.

  - Хорошо,- согласилась она.

  Помолчали.

  - Ивар,- поколебавшись, спросила девушка.- А ты хорошо знал принца Патрика?

  - Ну, в целом - неплохо, хотя приятелями мы не были,- лорд Маклайон удивленно приподнял бровь:- А почему ты спрашиваешь?

  - Так просто,- она пожала плечами.- Худо, наверное, его величеству сейчас. Сына потерял, и сам не в безопасности.

  - Вот уж за него ты не волнуйся,- ухмыльнулся бывший королевский советник.- В Стерлинге сейчас сэконунг Асгейр со своими людьми, вряд ли его величеству что-то угрожает!..

  - Если так, то конечно,- кивнула Нэрис.- Король Шотландии - человек умный и дальновидный... но предвидеть, что так рано лишится наследника, он, наверное, все-таки не мог. Я слышала, принц сорвался с обрыва во время охоты?

  - Да,- коротко ответил Ивар. 'Понятно,- про себя вздохнула девушка,- ничего он мне не расскажет!.. Ладно, попробуем по-другому...'

  - Его высочество, наверное, увлекся,- как бы размышляя вслух, проговорила она.- Он же был молодой совсем! Младше меня на несколько лет. Я в девятнадцать тоже была шустрая... и впечатлительная - жуть!

  - Ну, уж последнее - это не про Патрика!- хмыкнул лорд.- Натурой он был, конечно, и вправду увлекающейся, но что касается впечатлительности... Принц к моменту гибели был опытным воином, такого насмотрелся в походах, что и видеть-то, скажем прямо, не стоит. Это, конечно, плохо.

  - Почему?

  - Чувство страха притупляется,- обьяснил Ивар, плеснув себе еще виски.- А вместе с ним и чувство опасности.

  - Ну так для мужчины это, кажется, хорошо?..

  - Ни разу,- отрезал он.- Нечего стыдиться страха, он помогает уберечь жизнь. Если ты чего-то боишься - в этом нет ничего постыдного! А вот если боишься, и поэтому трусишь сделать то, что должен сделать - вот это плохо. Просто, увы, многие путают два этих понятия... Принц Патик определенно был не трус. Но и не боялся ничего. Иначе два раза бы подумал, прежде чем по темноте и в туман лезть к опасному обрыву.

  'Ну, это-то как раз объяснимо!- подумала девушка.- К любимой, пожалуй, и не туда еще пойдешь...'.

  - Уже первый час ночи,- поглядев на часы на камине, после паузы сказал Ивар.- Кстати, Нэрис - куда делась твоя смертельная бледность? И кашля я не слышу. Меня это, конечно, радует, однако...

  - Да что уж теперь,- махнула рукой она, поднимаясь.- Не было никакой простуды. Бледность - белила, кашель - отхаркивающее... Я была ужасно на тебя зла. На тебя, и на леди Кэвендиш.

  - За что?!- изумился он.

  - За ваши ночные посиделки в библиотеке,- призналась девушка.- Я случайно услышала, как вы там беседовали, и понапридумывала себе разных глупостей. Впрочем, уже неважно. Мы с леди Грейс поговорили, и... В общем, я все не так поняла! Извини.

  - Да не за что...- пробормотал Ивар, откровенно недопонимая, как можно было 'не так понять' его тогдашние недвусмысленные намеки леди Кэвендиш. 'Ну, в конце концов, она могла слышать не всё,- наконец решил он.- Надо завтра спросить у Грейс... Зато теперь понятно, почему меня так быстро из супружеской спальни выставили!'. Он улыбнулся и тоже встал с кресла:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 158
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Капкан для Гончей - Надежда Федотова.
Комментарии