Глаз вихря - Роджер Э. Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элфред сделал короткий жест, словно отгоняя муху. — Не говорите так. Вы ничего не добьетесь с жалостью к себе. Мы решили быть с вами, хотя и знали, что это будет нелегко. Мы держались вместе, и вы вытащили нас из огня, когда все пошло наперекосяк. Элфред потер лицо. — Дело в том, что моей команде некуда идти, и некоторые из них подумывают остаться здесь. Они не так уж без ума от гномов, но они предпочли бы либо осесть здесь и работать, либо ждать следующего грузового судна, которое остановится и примет их на службу, независимо от того, куда оно направляется. С сегодняшнего утра я освободил их от всех обязанностей и расплатился с ними тем, что гномы спасли из денежного ящика в моей каюте. Пока все остаются здесь, в лазарете, но скоро они пойдут своим путем. Элфред колебался. — И мы с Сильвией тоже пойдем своей дорогой, старина.
— Я буду скучать о вас, — готов был сказать Телдин, чувствуя себя еще более подавленным и ответственным за весь этот беспорядок.
— Итак, — сказал Элфред, поднимаясь на ноги и осторожно вытягивая правую ногу. — Как только вы оторвете свою ленивую задницу и получите настоящую пищу вместо этого навоза скавверов, которым они кормят нас всех, вы, Сильвия и я найдем этого мудреца, которого рекомендовали эльфы. И если мне, хоть немного повезет на этом пути, я сделаю некоторых космических орков чертовски несчастными из-за того, что они погубили мой корабль.
Телдин уставился на Элфреда с открытым ртом. Капитан наклонился и сильно хлопнул Телдина по плечу. — Я также должен научить вас посадке корабля, если вы собираетесь управлять им, если это то, что вы сделали, чтобы посадить нас. Пьяная в лоск лживая птица справилась бы лучше. И я не забыл о другой проблеме, над которой мы с вами собирались поработать. Мы ничего не можем с этим поделать, так как все, что у них есть — это женщины-гномы, и если вам не нравится этот тип, но мы будем работать над этим. — С кривой улыбкой, белокурый воин поклонился, махнул рукой и направился к двери.
— Ах ты, хитрый лис,— сказал Телдин, глядя на дверь. — «Не могу поверить, что ты все еще хочешь путешествовать со мной», — подумал он. — «Я просто не могу в это поверить». Впервые за много лет он почувствовал легкость внутри.
— Эй! — раздался из-под кровати голос Геи. — Какие у вас проблемы? И почему он сказал, что вы ничего не можете сделать здесь из-за женщин-гномов?
Телдин на мгновение закрыл глаза. — Гея, — устало сказал он, — это не твое дело.
Кендер, теперь покрытая пылью от черных волос до загорелых ног, вскочила на ноги. — Здесь не очень хорошо подметают, — непринужденно заметила она, отряхиваясь возле кровати Телдина и разбрасывая повсюду облака пыли. — Ну, если вы не хотите говорить о своей глубокой, темной проблеме, тогда, может быть, вы расскажете об этом позже, когда мы доберемся до «фала». Элфред сказал навигатору, что «фал» похож на улитку, только в миллион раз больше. Это правда? И вообще, зачем нам идти к улитке?
— Вот что, — раздраженно сказал Телдин, — я что-то не припомню, чтобы тебе или кому-то еще предлагали отправиться в эту экспедицию.
— Неужели? — невозмутимо спросила Гея. — Мы все равно собирались туда, пока не разбились здесь. Какая разница? Она снова вытерла руки о простыни Телдина. — Во всяком случае, я уже говорила с гномами. Я сказала им, что вы ищете «Спеллджаммер», и они были бы очень рады помочь нам. Так что отдохните немного. Гея похлопала Телдина по плечу. — Вы были большим героем, но вам нужно еще немного поспать. Потом мы посетим большую улитку, найдем «Спеллджаммер» и расскажем о нем всем нашим друзьям.
Кендер подошла к окну и с юношеской грацией взобралась на карниз. Повернувшись лицом к выходу, она откинулась назад и в последний раз помахала Телдину.
— Я спрошу Элфреда, не могу ли я помочь с вашей проблемой, в чем бы она ни заключалась, — крикнула она, затем спрыгнула с карниза и исчезла из виду.
— Нет! — вскричал Телдин, приподнимаясь. Он с ужасом ждал сильного грохота, который, как он знал, последует, когда сумасшедшая кендер упадет на землю.
Грохота не последовало. Ветер шевелил листья деревьев за окном. Где-то вдалеке слышалась какая-то очень громкая машина, вероятно, катер с пропеллером, несущийся по озеру.
Телдин спустил ноги с кровати, скомкал грязные простыни и осторожно подошел к окну. Благодаря целебной магии гномов его ноги внешне оправились от ран, нанесенных на «Зонде», но они ужасно болели при каждом шаге. Прихрамывая, он подошел к окну и посмотрел вниз, чтобы найти следы кендера.
На земле не было ничего, кроме травы, простирающейся прямо к стенам лазарета. Геи нигде не было видно.
Обалдевший Телдин посмотрел вниз, на саму стену. Здесь не было ни поручней, ни труб, вообще ничего, чем она могла бы воспользоваться, чтобы взобраться по стене к его окну. Он поднял глаза и увидел, как последний конец веревки скользнул по водосточному желобу крыши, подтянутый невидимыми руками Геи. Телдин с облегчением ощутил укол восхищения.
Он уже собирался вернуться в постель, когда услышал за дверью короткие шаги. Когда Телдин снова сунул ноги под простыни, стряхнув пыль, как только мог, он услышал быстрый, непрерывный стук, доносившийся откуда-то снизу двери.
— Я занят, — сказал он, слишком измученный, чтобы видеть кого-то еще. Он решил, что стучащий, должно быть, гном, а его ноги все еще болели от движения. Он откинулся на подушку и уставился в потолок.
Прошла минута, прежде чем стук возобновился. — «Может быть, если я очень постараюсь», — подумал Телдин, — «то смогу задушить себя этим плащом и избавить неогов и всех остальных от неприятностей и всех проблем. Может быть, тогда я смогу немного отдохнуть».
Стук в дверь все продолжался.
— Входите! — Телдин закричал, сдаваясь. — Просто войдите!
— Я ведь не побеспокою вас, правда? — раздался голос за дверью. Это был Дайфед. — Я бы не стал этого делать, вы же понимаете, но с тех пор, как