Михаил Юрьевич Лермонтов. Тайны и загадки военной службы русского офицера и поэта - Николай Васильевич Лукьянович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На серебряные шпоры
Я в раздумии гляжу;
За тебя, скакун мой скорый,
За бока твои дрожу…
Настоящий воин обязан любить и беречь не только коня, но и свое оружие, он часто обязан ему жизнью в бою. В стихотворении «Кинжал» (1838 год) поэт так описывает свои чувства к своему «железному боевому другу»:
Люблю тебя, булатный мой кинжал,
Товарищ светлый и холодный.
Задумчивый грузин на месть тебя ковал,
На грозный бой точил черкес свободный…
Ты дан мне в спутники, любви залог немой,
И страннику в тебе пример не бесполезный:
Да, я не изменюсь и буду тверд душой,
Как ты, как ты, мой друг железный…
Но может ли русский офицер воспринимать так серьезно жизнь и смерть, он ведь с ними на равных, и граница между ними достаточно условна? Но Лермонтов не был бы Лермонтовым, если бы не понимал, что находясь в постоянной опасности, нужно уметь радоваться каждому мгновению, которое дает человеку Бог. Его шуточная поэма «Тамбовская казначейша» (1838 год) – прекрасное тому подтверждение. Ее главный герой штаб-ротмистр Гарин мало думает о сложных метафизических понятиях, он просто живет как «птичка божия»:
Страстьми земными несмущаем,
Он не терялся никогда.
И не смущен бы был и раем,
Когда б попался и туда.
Бывало, в деле, под картечью
Всех рассмешит надутой речью,
Гримасой, фарсой площадной,
Иль неподдельной остротой.
Шутя однажды после спора
Всадил он другу пулю в лоб;
Шутя и сам он лег бы в гроб —
Иль стал душою заговора;
Порой, незлобен как дитя,
Был добр и честен, но шутя…
Но если жизнь так коротка и зыбка, то что ее может украсить? Все-таки только женская любовь:
Ты идешь на поле битвы,
Но услышь мои молитвы,
Вспомни обо мне….
«Романс» (1832)
Круг замкнулся, – оказывается без женской любви воин не может быть настоящим воином!
Но каковы они эти женщины? Чем их мир отличается от мужского? Если в «Валерике» это различие намечено только общими и поэтическими штрихами, то в «Герое нашего времени» оно выражено достаточно прозаически: «Княгиня с дочерью явилась из последних; многие дамы посмотрели на нее с завистью и недоброжелательством, потому что княжна Мери одевается со вкусом. Те, которые почитают себя здешними аристократками, утаив зависть, примкнулись к ней. Как быть? Где есть общество женщин – там сейчас явится высший и низший круг».
В «Тамбовской казначейше» эта черта женского мира обыграна с неподдельным юмором:
И там есть дамы – просто чудо!
Дианы строгие в чепцах,
С отказом вечным на устах.
При них нельзя подумать худо:
В глазах греховное прочтут,
И вас осудят, проклянут….
Вам не случалось двух сестер
Замужних слышать разговор?
О чем тут, боже справедливый,
Не судят милые уста!
О, русских нравов простота!…
Помучить – способ самый женский.
Но уж давно известна нам
Любовь друзей и дружба дам!…
Лермонтова забавляет и веселит женское общество, поскольку его собственный мир – мир людей служивых и военных совсем иной. Офицерский круг общения, к которому привык поэт, живет в иных измерениях.
Но в этом строгом и во многом аскетичном мужском воинском мире, где офицеры являются носителями его лучших качеств, какими они должны выглядеть со стороны, в первую очередь со стороны солдат, которых они ведут в бой, то есть, ведут на смерть? В своем гениальном стихотворении «Бородино» Лермонтов отвечает на этот вопрос устами рядового солдата – участника Бородинского сражения:
Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам…
Да, жаль его: сражен булатом,
Он спит в земле сырой…
Краткая, но такая емкая солдатская характеристика боевого русского офицера, приведенная в данном стихотворении, стоит любых официальных аттестаций. Обратим внимание на последовательность в перечислении тех качеств, которыми обладал погибший полковник. На первое место старый солдат ставит слово «хват», что в разговорном простонародном языке означает бойкий, то есть, не робкого десятка, ловкий и в целом удалой человек. Таким образом, офицер должен быть не только храбрым, но и умным, смышленым, расторопным и, что немаловажно в условиях войны, удачливым человеком. Он обязан не губить понапрасну солдат, а если возникает необходимость, идти впереди них в бою. «Слуга царю» – и солдат, и офицер принимали присягу перед Богом о верной службе «его Императорскому Величеству», и поэтому нарушить ее, как уже отмечалось в первой главе, было бы не только предательством, но и кощунством, богоотступничеством.
Третье качество – «отец солдатам» – которое ценил в погибшем командире старый солдат, является выражением давней русской военной традиции. Быть отцом для солдат – такое требование к офицерам выдвинул еще Петр I – «офицеры суть солдатам, яко отцы детям». Любое воинское подразделение в русской армии, особенно полк, считалось семьей и, соответственно, отношения между воинами, независимо от чина, часто носили неформальный характер. Именно поэтому старый солдат называет своего командира – «полковник наш», что в его устах звучит высшей похвалой. Лермонтов четко понимает, что офицерская храбрость – ничто, если она не подкреплена верой солдат в правоту общего дела и верой в своего командира.
Новизна и гениальность стихотворения «Бородино» определяются и тем, что в нем впервые в русской литературе и, вероятно, в литературе европейской, описание сражения и оценку офицеру дает рядовой солдат. Для того времени это, казалось бы, нарушение всех канонов – писаных и неписаных. Конечно, были солдатские песни, существовал солдатский фольклор, но все это не выходило за рамки военной среды и не считалось предметом высокой поэзии.
Мы не знаем ни фамилии, ни имени, ни отчества погибшего полковника, и это в традициях русской военной культуры. Нужно думать о деле, а русский офицер воевал и умирал не ради минутной славы, а ради защиты Отечества. Эту мысль замечательно выразила знакомая Лермонтова, уже упоминавшаяся выше, поэтесса Каролина Павлова, немка по отцу – ее девичья фамилия Яниш. В своем стихотворении «Разговор в Кремле» (1854 год) она написала:
Мы говорили в дни Батыя,
Как на полях Бородина:
Да возвеличится Россия,
И гибнут наши имена!..