Чтения о русской поэзии - Николай Иванович Калягин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скажу, кстати, про одну странную фантазию англосаксонских деятелей культуры. Они приписывают своей нации честь создания литературы абсурда, они полагают, что именно в Англии всплыла рыба, заговорившая на языке «чистого нонсенса».
Честертон, например, в одной из газетных заметок своих, посвященных творчеству Льюиса Кэрролла, сообщает, что человек этот первым «осознал, что некоторые образы и рассуждения могут существовать в пустоте в силу собственной безудержной дерзости; некой сообразной несообразности; <…> И это было не только очень ново, но и очень в национальном духе. Можно даже сказать, что одно время тайной нонсенса владели только англичане». Льюис Кэрролл и Эдвард Лир сумели «выделить из застывшего торгашества современного мира пьянящее молодое вино, нет, мед интеллектуального нонсенса»; «странная английская нация в странный период викторианства» изобрела «чистый нонсенс, который <…> был на деле каникулами для души и ума».
Сила англосаксонского духа заключается в его бесконечной самодовольной узости, в его способности предпочесть самый пошлый, но свой собственный, доморощенный, интеллектуальный продукт самому лучшему плоду, выращенному под небом Испании, Германии, России или другой какой-нибудь посторонней страны.
(В середине 2012 года Британская академия киноискусства опубликовала в очередной раз список 50-ти лучших фильмов мирового кино за всю его историю. Знаете, какая картина оказалась во главе списка? «Головокружение» Хичкока! С равным основанием можно было бы признать лучшим романом в истории мировой литературы «Десять негритят» Агаты Кристи. Американцы, продвинувшиеся чуть дальше англичан по пути демократии и прогресса, выбрали лучший фильм в истории мирового кино путем всенародного референдума. Большинство американцев предпочло «Головокружению» «Звездные войны»… Только не думайте, что подобные «культурные предпочтения» безобидны. Когда придет время жечь с безопасного расстояния очередную Хиросиму, Токио, Гамбург, Дрезден или Белград, рука англоамериканца опять не дрогнет: в его культурной памяти нет зарубок, нанесенных жителями чужих городов.)
По мысли Честертона, Рабле и Брейгель, Сервантес и Тирсо («Дон Хиль зеленые штаны»!), Гоцци и Жан-Поль не доросли до чистого нонсенса. «Гротескно-фантастическая линия» их творчества, которую не заметить может только слепой, не замыкается сама на себе, но обслуживает какие-то высшие цели, помогает этим художникам решать головоломно-сложные художественные задачи. Это непозволительно, это примитивно. Одна только английская нация сумела освободить нонсенс от приводных ремней целесообразности, научила его существовать и звенеть в пустоте!
Трудно понять, чем чванится Честертон, чем он так гордится? Интерес к логическим категориям родного языка, какая-то игра с этими категориями, заведомо способными «существовать в пустоте», присутствуют в любой мало-мальски развитой письменной культуре. Старшеклассники в хороших школах охотно занимаются такими играми; студенты-филологи младших курсов обычно им предаются. Задолго до Кэрролла, «тайна нонсенса» известна была Пушкину, сочинившему однажды такое безукоризненно абсурдное четверостишие:
Когда, стройна и светлоока,
Передо мной стоит она,
Я мыслю: в день Ильи-пророка
Она была разведена!
Уровень этого четверостишия заметно превышает тот уровень, который когда-либо был доступен Кэрроллу, всё перелицовывавшему «на абсурдный манер» бездарные вирши из викторианских детских хрестоматий. Но Пушкин такие стихи сочинял между делом, сочинив – забывал среди черновиков. Да и Мятлев, задолго до Кэрролла сделавший своей специальностью сочинение забавной галиматьи, не думал, что тем самым открывает «в национальном духе» что-то «очень новое» и важное. Мятлев не стремился к соперничеству с Пушкиным и Лермонтовым, не планировал со временем одолеть и заменить их устаревающую лирику своей революционной галиматьей. Мятлев был «придворный забавник», а не разрушитель-авангардист.
Вроде бы и Честертон сознает, что чистый нонсенс «на деле» – всего лишь «каникулы для души и ума», то есть литературная игра, салонная забава. Конечно, Честертон ошибается в том, что «странная английская нация» эту игру изобрела, – англичане только повысили статус забавы, известной всему миру со времен античности, возвели чистый нонсенс в ранг серьезного дела, которым могут без стеснения заниматься взрослые люди. И конечно, литературный нонсенс развился в Англии не вопреки ее «застывшему торгашеству», а единственно в поддержку ему! Карманный абсурд Кэрролла и Лира ничему в мире торговли не мешает, никакой коммерции не вредит, наоборот, наторговавшись до одури, приятно провести вечерок, дегустируя пьянящее молодое вино, нет, мед интеллектуального нонсенса… Нетрудное занятие, в чем-то даже полезное, т. е. развивающее способности, и уж во всяком случае – невинное.
С огненным абсурдом Гоголя не то чтобы торговать – жить нельзя.
Правду сказать, все декаденты, все модернисты земли, шумною толпой ворвавшиеся в литературу во второй половине ХIХ столетия, выглядят рядом с Гоголем щенками. Он-то, по сути своей, был охранитель и крайний реакционер, из обывателей обыватель: почтительный сын, примерный прихожанин, слуга царю, друг цензору!.. Революционерства не было в нем ни на грош. Этот человек проливал слезы, думая об обителях многих, которые Бог уготовал на небесах для верных чад Православной Церкви, пределом мечтаний этого человека было – попасть после смерти в последнюю из них и служить там святым подвижникам прошлого: «лежать у их ног и целовать святые их ноги»!
В подобном умонастроении брался он за перо, надеясь создать что-то, похожее типологически на повесть Н. Носова «Витя Малеев в школе и дома», – то есть, надеясь рассказать о людях, которые сначала вели себя нехорошо, а потом исправились, – но из-под его пера выходили всё такие ужасы, которые не снились Бодлеру и Эдгару По. Не выдуманные, а реальные ужасы, материализовавшиеся вопреки воле их создателя, – дело, взятое из души…
Принято усматривать в «Бесах» Достоевского что-то пророческое. В действительности этот великолепный роман, вобравший в себя массу фактического материала (начиная от революционного прошлого самого автора и заканчивая нечаевским процессом), – роман скорее аналитический, чем пророческий. Прочитав со вниманием «Бесов» Достоевского, изучив в придачу к ним страховские «Письма о нигилизме», мы получаем ясное представление о том, как делаются революции. Понятны становятся нам мотивы, превращающие в революционеров людей.
Но как понять то, что Гоголь в первой половине ХIХ столетия сумел изобразить в лицах главных деятелей Февральской революции? Хлестакова-Керенского, Чичикова-Милюкова, Ноздрева-Набокова, Манилова-Шингарева? Да никак нельзя этого понять. Просто Бог дал Гоголю многостороннюю природу – не такую, как у остальных писателей.
Говорить о Гоголе можно долго, и разговор этот способен завести нас очень далеко. Постараемся сосредоточиться на одной только стороне его многогранного гения – самой безобидной и